본문 바로가기
필리핀 이야기

우땅따요(utang tayo)

by 고향사람 2017. 12. 6.


우땅’(utang)-

필리핀 말로 외상이라는 뜻입니다.

영어로 표현한다면 ‘debt’ 혹은 ‘credit’이라고나 할까요.

 

이 말을 배운 뒤 장난삼아 가끔 사용합니다.

내가 우땅하면 대개는 이방인의 우스개 소리로 여기며 같이 웃지만

간혹은 정색을 하면서 난감해 하는 피노이들도 있습니다.

 

우땅따요(utang tayo-외상돼요)

 

한국이나 필리핀 역시 과거 외상에 멍든? 가게들이 많았는지

우땅따요소리에 질색하는 모습을 보면 웃음이 납니다.

한화로 기껏 몇 백원 하는 걸 외상할 이유가 전혀 없지만

피노이들은 외국인이 외상하자는 주문에 난색하는 겁니다.

 

물론 금세 농담인줄 알고 웃어 넘기지만

현실은 우땅따요를 피해갈수 없습니다.

우리 사무실만 하더라도 직원들이 근처 가게서 외상하고

월급날 한 번에 갚는 게 일상화 돼 있기 때문입니다.

 

우땅-

발음이 재밋어 물건을 살 때 가끔씩 우땅하자고 하는데-

이젠 이 소리도 그만해야 할 것 같습니다.

괜히 피노이 가게주인을 긴장케하는 것 아닌지 싶어섭니다^^


'필리핀 이야기' 카테고리의 다른 글

12월은 돈 나가는 달^^   (0) 2017.12.12
뿜뿜 & 뿜뿜  (0) 2017.12.09
슈퍼문 데이라고요???  (0) 2017.12.04
메리크리스마스-  (0) 2017.11.23
지진 대비 - 사무실 공사 중  (0) 2017.11.21